Испанский премьер-министр Педро Санчес обратился к каталонцам с поздравлением по случаю Национального дня Каталонии (Диссады), но в сопроводительной картинке допустил орфографическую ошибку — написал "Díada" с лишним акцентом.
Что произошло?
11 сентября Санчес опубликовал сообщение в социальной сети на каталонском языке, как он делает это последние годы. Текст был безупречным и говорил о "Каталонии для всех", открытой и многогранной, подчеркивал важность "сожития, уважения и общих достижений". Но на прикрепленном изображении ключевое слово "Diada" оказалось с акцентом — "Díada".
Ошибка не осталась незамеченной пользователями и вызвала обсуждение, ведь "Diada" — это имя самого праздника, и написание с ударением считается неправильным.
Контекст и реакция
Использование каталонского языка высокопоставленными государственными деятелями — традиция последних лет и часть политики сближения с Каталонией. Сообщение Санчеса совпало с поддержкой ценностей, которые активно продвигает в регионе партия социальистов (PSC), призывающих к "сплоченности" и "сожитию".
Представители каталонского правительства и социальные лидеры от PSC отметили необходимость укрепления языка, культуры и диалога между конфликтующими сторонами. Сильная речь с призывом к "позитиву и уважению" прозвучала из уст пресс-секретаря правительства Сильвии Панеку, которая подчеркнула важность "разумного, амбициозного и эффективного управления" Каталонией.
Мэр Барселоны Жауме Коллбони отдельно обратил внимание на защиту каталонского языка и его роль в национальной идентичности и образовании, подчеркнув необходимость использовать статус столицы для усиления культурной и языковой политики.
Почему это важно
Ошибка Санчеса — маленький, но заметный штрих в сложных отношениях между Мадридом и Барселоной. Она показывает, что даже символические жесты требуют внимательности к деталям и глубокого понимания культуры региона. В то же время, жест признания и поздравления на каталонском воспринимается как попытка установить диалог и избежать конфронтаций.
Сейчас ошибка на изображении не исправлена, но ведущие политики и СМИ уже обсуждают этот курьез, который подчеркивает сложность политической коммуникации в многоязычных и многонациональных государствах.